Search results for "Polish tradition"
showing 2 items of 2 documents
Joseph Conrad-Korzeniowski, czyli polska dusza w literaturze angielskiej
2016
Joseph Conrad wniósł do literatury angielskiej prawdziwie polską duszę i fantazję. Ostatni z polskich romantyków, jak sam siebie nazwał, wprowadził do światowej literatury polskie dylematy, rozterki i wątpliwości, a także tęsknoty i pragnienia. Conrad przeniósł polskie doświadczenie na poziom uniwersalny i takim owo doświadczenie również uczynił. Rozmaite relacje współczesnych ukazują, jak niejednokrotnie trudno było odnaleźć się Polakowi w anglosaskiej rzeczywistości, i z jakimi przeciwnościami musiał się zmierzyć.
The End of Translation as a Culturally Significant Activity: The Polish Poetry Collections of W.S. Merwin and Jorie Graham
2016
Gdy spojrzeć na przekłady poezji angloamerykańskiej z szerszej perspektywy, trudno nie oprzeć się wrażeniu, że problem z literaturotwórczą rolą przekładu jest związany z coraz bardziej efemerycznym charakterem literackich polisystemów. Koniec wielkich narracji to zapewne koniec wielkich, wyrazistych literatur, które dawały się skategoryzować, usystematyzować i ocenić. Wkrótce tłumaczy-ambasadorów czy tłumaczy-legislatorów zastąpią tłumacze społecznościowi, tłumacze z facebooka, tłumacze typu: „zalajkuj-mnie”. Tak oto w nieusystematyzowanej i niezhierachizowanej rzeczywistości Internetu kończy się wartościotwórcza rola literatury, której przekład był częścią. Tę tezę wydają się potwierdzać d…